From: Lawrence deBivort (debivort@umd5.umd.edu)
Date: Wed 27 Apr 2005 - 19:27:35 GMT
FTIW, all my French friends use the term 'courriel', except for those now
living in the US and (coincidentally?) are fluent in English.
Cheers, or 'cheres'
Lawry
-----Original Message-----
From: fmb-majordomo@mmu.ac.uk [mailto:fmb-majordomo@mmu.ac.uk] On Behalf Of
Douglas Brooker
Sent: Wednesday, April 27, 2005 12:49 PM
To: memetics@mmu.ac.uk
Subject: Re: Emigrant culture change less than parent culture
Jean-Olivier Noreau wrote:
> Now, can anyone tell me why the French use the word "mail" or
> "e-mail" to describe electronic mail, when the lovely word "courriel"
> was invented here in Quebec (as a contraption of "courrier
> électronique") ?
use of "courriel" is spreading in France. there has been some formal
intervention:
http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#courriel
I recall an exchange in the le monde, in late December 2004, on the
subject of "courriel", including a letter from a Professor at Laval.
for any practising memeticist, a case study of the adoption of courriel
in France as compared to Quebec or other French speaking areas would be
a v. good topic.
===============================================================
This was distributed via the memetics list associated with the
Journal of Memetics - Evolutionary Models of Information Transmission
For information about the journal and the list (e.g. unsubscribing)
see: http://www.cpm.mmu.ac.uk/jom-emit
===============================================================
This was distributed via the memetics list associated with the
Journal of Memetics - Evolutionary Models of Information Transmission
For information about the journal and the list (e.g. unsubscribing)
see: http://www.cpm.mmu.ac.uk/jom-emit
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed 27 Apr 2005 - 19:43:59 GMT