Re: Emigrant culture change less than parent culture

From: Trehinp@aol.com
Date: Thu 28 Apr 2005 - 06:25:52 GMT

  • Next message: Kate Distin: "Re: reading a book"

      Dans un e-mail daté du 27/04/2005 18:54:54 Paris, Madrid, d.brooker@laposte.net a écrit :

    for any practising memeticist, a case study of the adoption of courriel in France as compared to Quebec or other French speaking areas would be a v. good topic.

    Thanks for the reference,
      Indeed that would be an excellent memetic research topic.
      Just as an illustration of the transmission/replication difficulties of the word "courriel", I just had the experience with the spell checking program supplyed by WANADOO, a large French internet service provider: I typed a message in French in which was using the word "courriel".
      I checked the spelling of my message and "courriel" appeared as a spelling error... Proposed alternatives are "courrier", "courrir".
      I had noticed that anomaly on the AOL spell check program, but I didn't expect much from them in that respect... But from a Large French service provider, that's very bad...
      Yours sincerely.
      Paul

    =============================================================== This was distributed via the memetics list associated with the Journal of Memetics - Evolutionary Models of Information Transmission For information about the journal and the list (e.g. unsubscribing) see: http://www.cpm.mmu.ac.uk/jom-emit



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu 28 Apr 2005 - 06:42:27 GMT