From: Trehinp@aol.com
Date: Thu 28 Apr 2005 - 06:25:52 GMT
Dans un e-mail daté du 27/04/2005 18:54:54 Paris, Madrid,
d.brooker@laposte.net a écrit :
for any practising memeticist, a case study of the adoption of courriel
in France as compared to Quebec or other French speaking areas would be
a v. good topic.
Thanks for the reference,
Indeed that would be an excellent memetic research topic.
Just as an illustration of the transmission/replication difficulties of the
word "courriel", I just had the experience with the spell checking program
supplyed by WANADOO, a large French internet service provider: I typed a
message in French in which was using the word "courriel".
I checked the spelling of my message and "courriel" appeared as a spelling
error... Proposed alternatives are "courrier", "courrir".
I had noticed that anomaly on the AOL spell check program, but I didn't
expect much from them in that respect... But from a Large French service
provider, that's very bad...
Yours sincerely.
Paul
===============================================================
This was distributed via the memetics list associated with the
Journal of Memetics - Evolutionary Models of Information Transmission
For information about the journal and the list (e.g. unsubscribing)
see: http://www.cpm.mmu.ac.uk/jom-emit
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu 28 Apr 2005 - 06:42:27 GMT