Received: by alpheratz.cpm.aca.mmu.ac.uk id LAA19095 (8.6.9/5.3[ref firstname.lastname@example.org] for cpm.aca.mmu.ac.uk from email@example.com); Wed, 23 Jan 2002 11:02:13 GMT To: firstname.lastname@example.org Subject: Re: Fundamentalism and beliefs X-Remote_Addr: 184.108.40.206 Message-Id: <E16TL6q-0006Loemail@example.com> From: Douglas Brooker <firstname.lastname@example.org> Date: Wed, 23 Jan 2002 10:58:28 +0000 Sender: email@example.com Precedence: bulk Reply-To: firstname.lastname@example.org
> Is it true that the word mosque is actually a derisive term
> related to the Spanish for mosquito? That's what I read in _The
> Idiot's Guide to Understanding Islam_ (by Yahiya Emerick; ISBN
Here's one view
English corruption of the Arabic masjid "place of prostration." The
Muslim house of worship corresponding to a synagogue or church.
Arabic, from Aramaic *masgid, place of worship, from sged, to bow down,
maybe someone was confusing the Old Spanish word "mezquita" with the
Spanish word "mosquito".
=============================================================== This was distributed via the memetics list associated with the Journal of Memetics - Evolutionary Models of Information Transmission For information about the journal and the list (e.g. unsubscribing) see: http://www.cpm.mmu.ac.uk/jom-emit
This archive was generated by hypermail 2b29 : Wed Jan 23 2002 - 11:10:12 GMT