Received: by alpheratz.cpm.aca.mmu.ac.uk id WAA12862 (8.6.9/5.3[ref firstname.lastname@example.org] for cpm.aca.mmu.ac.uk from email@example.com); Sat, 8 Sep 2001 22:15:42 +0100 X-Originating-IP: [184.108.40.206] From: "Scott Chase" <firstname.lastname@example.org> To: email@example.com Subject: Re: Clincher? Date: Sat, 08 Sep 2001 17:10:37 -0400 Content-Type: text/plain; format=flowed Message-ID: <F124KMTnYHTrx8tV9kd0000b764@hotmail.com> X-OriginalArrivalTime: 08 Sep 2001 21:10:37.0538 (UTC) FILETIME=[B5005C20:01C138AA] Sender: firstname.lastname@example.org Precedence: bulk Reply-To: email@example.com
>From: "Kenneth Van Oost" <Kenneth.Van.Oost@village.uunet.be>
>Subject: Re: Clincher?
>Date: Sat, 8 Sep 2001 22:15:43 +0200
>Besoin is, I hope you can read and understand French, a very powerful
>word. Besoins means necessity, needy.
>IMO, Lamarck is and was always misread.
Or unread. Why read him when one can rely on the secondary and tertiary
dismissals of others?
The translation part is tricky, especially when relying upon how a
translator reworks his words. I wish I could read him in French. As I recall
besoin has been a very problematic word.
Other problems come from looking at him through modern lenses, either taking
the anti-Lamarck stance in scoffing at his blunders or OTOH trying to revamp
his ideas into a more contemporary neo-Lamarckian system.
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
This was distributed via the memetics list associated with the
Journal of Memetics - Evolutionary Models of Information Transmission
For information about the journal and the list (e.g. unsubscribing)
This archive was generated by hypermail 2b29 : Sat Sep 08 2001 - 22:20:30 BST